“The River Merchant’s wife: A letter” By Ezra Pound

 

While my hair was cut straight across my forehead [she was little]

I played about the front gate, pulling the flowers

You came by on bamboo stilts, playing horse 

[Bamboo is the hollow wood people make pipes from. Stilts are long pieces of wood people stand over to be taller. Usually used in circus performances. And playing horse means he was walking over the bamboo stilts acting like a horse. He was kind of young too]

You walked about my seats, playing with a blue plum

[Plum is a kind of fruit and it is the second indication of the garden]

And we went on living in the village of Chokan

Two small people, without dislike or suspicion

[Times moves on and since they were still young, they are pure and innocent, no hatred or thinking bad about people.]

 

 

At fourteen I married My Lord you

[She married him at 14, and calls him that out of respect]

I never laughed being bashful  [shy]

Lowering my head I looked at the wall

[It is an act of being bashful]

Called to a thousand times, I never looked back.

[He calls to her, but she is shy she never answered him. She thinks it’s weird because he was the same person she used to play with when she was young]

 

At fifteen I stopped scowling

[A bitter frown. It means, that at the age of fifteen, she stopped being mad about this arranged marriage]

I desired my dust to be mingled with yours

Forever and ever and ever

[After dying and burning them, she wants them to mix her ashes with that of her husbands’. To be together forever]

Why should I climb the lookout?

[I was happy then, why should I have had to be cautious or careful? Why should I anticipate what was going to happen?]

 

 

At sixteen you departed, [you went away when I was 16 years old]

You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies

[It means the vicious current, and she worries about loosing him to that current]

And you have been gone five months

The monkeys make sorrowful noise overhead

[Another indication of the garden, but the monkeys are a symbol to her sorrow. Her feelings towards the absence of her lover]

 

 

You dragged your feet when you went out

[You were obligated to go, you didn’t want too]

By the gate now, the mosses are grown the different mosses

[They are pleasant plants that grow over rocks in fresh springs. This Means that the gate is by a spring]

Too deep to clear them away [Time passed!]

 

 

The leaves fall early this autumn in the wind

The paired butterflies are already yellow with August

[Symbolism to the relationships of other people.]

Over the grass in the West garden;

They hurt me. I grow older

[She envies them, the lovers together and she’s alone as time passes by]

If you are coming down through the narrows of the river Kiang,

[It’s when the river shortens in width, it is dangerous because the river is strong and fast. She worries about him being lost in the narrows]

Please let me know before hand

[Misses him deeply]

And I will come out to meet you

As far Cho-fu-sa [A long distance]

 

Subject: River-Merchant’s Wife

 

Theme: Missing a loved one

 

Tone: Longing and desperate

 

Setting: Country house in a village in China, in Past time.

Speaker: Merchant’s Wife

 

Poet: Ezra Pound

 

A little Description of the poem: The writer had a childhood friend whome she married at 14. she wasn’t given a choice, and she didn’t like it at first. However, she learned to love her husband at the age of 15. a year later he had to travel somewhere. He wasn’t given a choice as well and didn’t want to go. She talks about how she misses him, loves him and would like it if he returns for her.

 

Style of poem: It’s a modern poem, does not rhyme. Lines do not match in length and it’s 6 verses